TRADUCCIÓN JURADA DE CERTIFICADO DE MATRIMONIO

En ocasiones la administración puede solicitar una traducción jurada de certificado de matrimonio para algunos trámites como divorcio, compra de una vivienda, herencias, escolarización, etc.

En caso de necesitar una traducción jurada de certificado de matrimonio, es necesario acudir a un traductor jurado acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Estas traducciones juradas son válidas en España y en el extranjero.

El certificado de matrimonio es un documento que acredita la celebración de un matrimonio y lo expide el Registro Civil, en él figuran ciertos datos como la fecha en la que se contrajo matrimonio y los nombres de los contrayentes.

En el caso de la partida de matrimonio, esta es la inscripción original en el Registro en la cual figuran todos los datos acerca del matrimonio. Es posible solicitar una copia literal del acta de matrimonio que es más completa que un certificado.

ENVÍE AHORA SUS DOCUMENTOS Y RECIBA SU PRESUPUESTO YA
(No son necesarios los documentos originales, solo los documentos escaneados)

yolanda@tutraductorjurado.es

PETICIÓN DE PRESUPUESTO Y/O INFORMACIÓN







Seleccione la casilla para aceptar las siguientes Política de privacidad

tu traductor jurado oficial
Obtenga sus traducciones con sello oficial. Las traducciones juradas son 100% válidas en España y también en el extranjero.

La traducción jurada de certificados y otros documentos oficiales solo la puede realizar un traductor jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación (MAEC). Por lo tanto, asegúrese de encargar la traducción a un Traductor Oficial, o la traducción no será válida.

Al estar realizada por un traductor nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, la traducción adquiere carácter de documento oficial y puede ser presentada ante cualquier organismo oficial español o extranjero: ministerios, institutos, juzgados, ayuntamientos, embajadas, etc.

  • La traducción tiene que incluir una declaración del traductor jurado donde certifica que es una traducción fiel, la fecha, la firma y el sello del traductor jurado.
  • Además, tiene que adjuntarse una copia del original, que debe estar fechado y sellado en todas sus páginas.
El proceso para recibir su traducción jurada o no jurada de manera rápida y guardando siempre la máxima calidad

En primer lugar usted puede enviarnos sus documentos a traducir rellenando el formulario que figura en esta misma página o directamente al correo electrónico yolanda@tutraductorjurado.es.

Por favor, indique el plazo en el que desea recibir la traducción en papel para así poder adaptarnos a sus requisitos de plazo.

Una vez reciba sus documentos, en breve le responderemos indicándole el presupuesto, plazo de entrega y modo de pago. En cuanto recibamos su confirmación, nos pondremos manos a la obra y le entregaremos en su domicilio la traducción en el plazo establecido, a un precio competitivo y con la máxima calidad.

En Tu Traductor Jurado puede traducir todo tipo de documentos: contratos, documentos identificativos (DNI, libro de familia), certificados, títulos, antecedentes penales, sentencias, expedientes académicos, etc.. 

También aplicamos un descuento por volumen para traducciones de más de una página y para traducciones de más de un documento.